Arkadaşlar bu sayfada çeviriler olsa da, sistemli bir şekilde çeviri yapacak gönüllü bir ekip kuralım. Bu sayede güncel verileri anında paylaşalım dil bilmeyen arkadaşlarla.
1-2 kişinin şahsi gayreti yerine ekip çalışması ile yüzlerce ciddi bilimsel makaleyi Türkçeye çevirebiliriz. Bu sayede örgütlü bir çeviri ekibi ile , birçok arkadaşımın Dünyadaki gelişmeleri aynı anda takip etmesini sağlayabiliriz.
Ben kendi adıma gönüllüyüm. (İngilizce, Çince ve İspanyolca makaleleri çevirebilirim. İngilizce anadilim gibi, Genetik alanında Amerikada prestijli bir üniversitede doktora yaptım. Çince ve İspanyolcayı ise Türkiyede kurslarda öğrenmeye başladım, Amerikada bulunduğum 7-8 yıllık süreçte de, ciddi oranda ilerlettim)
Almanca, Rusça ve Fransızca gibi dillerde de, çeviri yapacak gönüllü arkadaşlar varsa, çok geniş kapsamlı bir çeviri ekibi kurabiliriz.
Tabi makaleler çoğunlukla İngilizce olduğu için ileri düzeyde bilen 3-4 kişi olmalıyız en azından.
Böyle bir çalışma, kulaktan dolma bilgilerle hareket eden birçok arkadaşımıza faydamızın olmasını sağlar. Ayrıca sporu, spor salonlardaki insanların tartıştığı mecradan çıkarıp, geniş kitlelere yayabiliriz.
Protein tozlarının öldürdüğünü söyleyen doktorların olduğu bir ülkede, buna ihtiyaç var diye düşünüyorum.
Ben kendi zamanımı- elimden geldiğince- çeviri ekibine ve makalelere ayırmaya hazırım.
Dil bilen arkadaşlar beni yalnız bırakmasın.
Haydi, örgütlü mücadeleye
1-2 kişinin şahsi gayreti yerine ekip çalışması ile yüzlerce ciddi bilimsel makaleyi Türkçeye çevirebiliriz. Bu sayede örgütlü bir çeviri ekibi ile , birçok arkadaşımın Dünyadaki gelişmeleri aynı anda takip etmesini sağlayabiliriz.
Ben kendi adıma gönüllüyüm. (İngilizce, Çince ve İspanyolca makaleleri çevirebilirim. İngilizce anadilim gibi, Genetik alanında Amerikada prestijli bir üniversitede doktora yaptım. Çince ve İspanyolcayı ise Türkiyede kurslarda öğrenmeye başladım, Amerikada bulunduğum 7-8 yıllık süreçte de, ciddi oranda ilerlettim)
Almanca, Rusça ve Fransızca gibi dillerde de, çeviri yapacak gönüllü arkadaşlar varsa, çok geniş kapsamlı bir çeviri ekibi kurabiliriz.
Tabi makaleler çoğunlukla İngilizce olduğu için ileri düzeyde bilen 3-4 kişi olmalıyız en azından.
Böyle bir çalışma, kulaktan dolma bilgilerle hareket eden birçok arkadaşımıza faydamızın olmasını sağlar. Ayrıca sporu, spor salonlardaki insanların tartıştığı mecradan çıkarıp, geniş kitlelere yayabiliriz.
Protein tozlarının öldürdüğünü söyleyen doktorların olduğu bir ülkede, buna ihtiyaç var diye düşünüyorum.
Ben kendi zamanımı- elimden geldiğince- çeviri ekibine ve makalelere ayırmaya hazırım.
Dil bilen arkadaşlar beni yalnız bırakmasın.
Haydi, örgütlü mücadeleye
